🌍 PiKen työelämävaihtotarjotin on avoinna! 🌍

Olen Terhi ja opiskelen tieto- ja kirjastopalvelujen ammattitutkintoa oppisopimuksella Ylöjärven kaupunginkirjastossa. Päivittäisten rutiinien lisäksi vastuulleni kuuluu Pääkirjasto Leijan monitoimisalin varaukset, näyttelytilan varaukset sekä sijaistukset Kurun sivukirjastossa. Teen myös Celia-tunnuksia. Osana opintoihini kuuluu tapahtumatuotanto ja sain idean järjestää illan maahanmuuttajille. Ajatuksenani on esitellä kirjaston tarjoamia palveluita maahanmuuttajille suomen kielen oppimisen sekä oman äidinkielen tukemisen näkökulmasta.

Maahanmuuttajatyötä Hervannassa tekevä ystäväni vinkkasi ottamaan yhteyttä Hervannan kirjastoon. Ilokseni saimme vaihdon järjestymään vielä tämän syksyn puolella.

Kirjastossa minut vastaanottivat palvelupäällikkö Suvi sekä kirjastonhoitajat Janetta ja Susanna.

Päivä alkoi tutustumalla Luetaan Yhdessä-ryhmän toimintaan. Ryhmä on tarkoitettu henkilöille jotka haluavat oppia puhumaan, lukemaan tai kirjoittamaan suomen kieltä. Se kokoontuu kerran viikossa kahden tunnin ajan ja on ilmainen. Keskustelimme puolisen tuntia tästä konseptista ryhmän vetäjän kanssa. Hän kertoi omasta tavastaan tehdä työtä sekä kokemuksistaan ryhmätoiminnasta. Mielenkiintoista!

Tampereella toimii Monikieliset-tiimi joka on keskittynyt vieraskielisten asiakkaiden palveluiden tuottamiseen. Palveluita markkinoidaan paikoissa joissa vieraskielinen väestö kokoontuu. Potentiaalinen asiakaskunta ei välttämättä löydä palveluita perinteisen markkinoinnin kautta (www-sivut, facebook) vaan kirjaston pitää mennä sinne missä ihmiset ovat. Yhteistyötä on tehty mm. eri järjestöjen ja korkeakoulun kanssa. Päiväkodeille on tarjolla ”iltasatuhylly”. Siihen toimitetaan kirjallisuutta niillä kotikielillä joita kyseisessä päiväkodissa puhutaan.

Sain kuulla myös kirjastolähettilästoiminnasta. Vapaaehtoiset Kirjastolähettiläät antavat tukea kirjaston käyttöön eri kielillä. Lähettiläältä voi tulla kysymään apua ja neuvoa kirjaston käyttämiseen. Kirjastolähettiläs voi auttaa, jos suomalainen kirjasto on vieras. Suomen ja englannin kielen lisäksi palvelua tarjotaan seuraavilla kielillä: arabia, bengali, kiina, urdu, turkki, hindi sekä dari.

Sain tietoa myös Tampereen kaupungin kirjaston järjestämistä tapahtumista vieraskieliselle väestölle; selkolukupiiri, satuja selkeästi-satutunnit, espanjan ja saksankieliset satutunnit.

Päivän päätteeksi kiertelin kirjastosalissa katsellen erilaisia esillepanoja ja kyltityksiä. Mieleeni jäi erityisesti Language of the month-hylly jossa nostettiin esille jokin kieli ja kirjallisuus kuukauden ajaksi.

Kiitos Hervannan kirjasto mukavasta päivästä 😀

Teksti ja kuva: Terhi Koskela

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *